Prevod od "nella quale" do Srpski


Kako koristiti "nella quale" u rečenicama:

Questa è la notte nella quale ti sono scivolata di tra le dita.
Ovo je noc kad sam ti kliznula kroz prste!
Prima di salpare ha inviato una lettera all'Ammiraglio Padorin nella quale annunciava la sua intenzione di lanciare missili contro gli USA.
Pre nego je isplovio, poslao je pismo admiralu Juriju Padorinu, u kome otkriva namere.....da svoje projektile ispali na Sjedinjene Države.
La storia di un'avventura... nella quale 17 dei nostri hanno trovato la morte... sacrificandosi... all'inseguimento di una selvaggia bestia, una mostruosa aberrazione della natura.
Prièu o našoj pustolovini... u kojoj smo nas 17 pretrpeli jezive smrti... izgubili su živote... u poteri za divljom zveri... èudovišnoj opaèini prirode.
Mi hai mandato un'e-mail nella quale dicevi che la nostra storia era uno sbaglio.
Poslao si mi imejl u kojem kažeš da smo mi greška. -Šta?
Non sono certo la tipa che da' di matto se il padrone di casa si rifiuta di offrire della deliziosa senape calda nella quale inzuppare i miei rustici al wurstel!
Nisam osoba koja pošizi kad domaæin zaboravi ljuti senf za hrenovke u lisnatom!
No, solo nel bel mezzo di una crisi internazionale nella quale l'Iran sta cercando un modo per discreditare gli Stati Uniti.
Usred meðunarodne krize. Iran traži kako da baci ljagu na SAD.
Ho interrotto la trasmissione del vostro presidente nella quale tentava di diffamare una giovane coraggiosa.
Prekinula sam predsednikov prenos u kom je hteo da okleveta jednu hrabru mladu ženu.
Deve nascere una campagna di sensibilizzazione nella quale gli atei americani escano allo scoperto.
Potrebno nam je osvešćivanje, osnaživanje ateista u Americi da "izađu iz ormara". (aluzija na gej populaciju - prim.
oppure nella frase "il meeting si svolse dalle 15:00 alle 16:00", nella quale immaginiamo il tempo disposto su una linea.
Ili "Sastanak je trajao (išao) od tri do četiri", gde doživljavamo vreme kao nešto što teče duž linije.
Guy era interessato da quest'idea non perché stessi chiedendo i suoi soldi ma perché ero andato da lui con una buona idea nella quale tutti erano felici.
Gi je bio zainteresovan za moju ideju ne zato što sam od njega tražio novac, već zato što sam došao kod njega sa dobrom idejom i svi su bili srećni.
Un altro esempio è la data della forza quando con le coppie cerchiamo i loro punti di forza con il test della solidità, e poi progettiamo un sera nella quale entrambi provano la loro solidità,
Drugi primer je sastanak snaga u kom nalazimo parove i navodimo ih da identifikuju svoje najveće snage na testu i potom da organizuju veče u kom će oboje koristiti svoje najveće snage,
Poteva essere il caso nel quale c'erano alcune mele marce capaci di fare queste cose, o stiamo parlando di una situazione più endemica, nella quale molta gente è effettivamente capace di comportarsi in questo modo?
Da li je to slučaj u kojem su par "pokvarenih jabuka" u stanju da urade te stvari, ili govorimo o raširenijoj pojavi, tj. da su mnogi ljudi sposobni da se ponašaju na taj način?
Ho incontrato questa donna, Mama Rose, che aveva preso in affitto quella piccola catapecchia per 32 anni, nella quale viveva con i suoi sette bambini.
Upoznala sam tu ženu, Mamu Rouz, koja iznajmljuje tu malenu straćaru već 32 godine, u kojoj živi sa svoje sedmoro dece.
Quindi quello che sto proponendo in realtà è dire che abbiamo avuto, per un lungo lasso di tempo, una situazione nella quale avevamo una vasta scelta.
Предлажем да заправо кажемо да смо већ дуго времена имали ситуацију када смо имали избор могућности.
sia di adottare una nuova concezione di ecologia umana, nella quale cominciare a ricostruire la nostra concezione della ricchezza delle capacità umane.
da usvojimo novi način poimanja ljudske ekologije, prema kome ćemo rekonstituisati poimanje bogatstva ljudske sposobnosti.
Mi piace pensarla come una maglia di civiltà, nella quale parti delle diverse culture si intrecciano tra loro.
Volim da mislim da je to smesa civilizacija, u kojoj se obale različitih kutura prepliću.
(Risate) Sono venuto per lanciare una rivoluzione alimentare nella quale credo profondamente.
(smeh) Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane u koju tako duboko verujem.
Be', questo è il grande Jerry Andrus, da anziano con la sua illusione tridimensionale "scatola impossibile", nella quale Jerry si trova in piedi dentro alla scatola impossibile.
Evo nove, sjajne iluzije "nemogućeg sanduka" u 3D-u Džerija Endrusa (Jerry Andrus), u kojoj Džeri stoji u nemogućem sanduku.
E poi, sentite, vi godrete una vacanza di otto settimane, nella quale non farete assolutamente nulla.
I shvatite ovo, imaćete odmor od osam nedelja gde ništa nećete raditi.
Il popolo si tenne dunque lontano, mentre Mosè avanzò verso la nube oscura, nella quale era Dio
I narod stajaše izdaleka, a Mojsije pristupi k mraku u kome beše Bog.
Quando verrà il giubileo per gli Israeliti, la loro eredità sarà aggiunta a quella della tribù nella quale saranno entrate e l'eredità loro sarà detratta dalla eredità della tribù dei nostri padri
I kad bude oprosna godina sinovima Izrailjevim, opet će ostati nasledstvo njihovo s nasledstvom onog plemena u koje se budu udale, i tako će od nasledstva plemena otaca naših ostati otkinuto nasledstvo njihovo.
Questa fu la prima strage nella quale Giònata e il suo scudiero colpirono una ventina di uomini, entro quasi metà di un campo arabile
I to bi prvi boj, u kome pobi Jonatan i momak što mu nošaše oružje oko dvadeset ljudi, otprilike na po rala zemlje.
Portò la lettera al re di Israele, nella quale si diceva: «Ebbene, insieme con questa lettera ho mandato da te Nàaman, mio ministro, perché tu lo curi dalla lebbra
I odnese knjigu caru Izrailjevom koja ovako govoraše: Eto, kad ti dodje ova knjiga, znaj da šaljem k tebi Nemana, slugu svog, da ga oprostiš gube.
Ci fu un'altra guerra con i Filistei, nella quale Elcanan figlio di Iair uccise Lacmi, fratello di Golia di Gat, l'asta della cui lancia era come un subbio di tessitore
Nasta opet rat s Filistejima, u kome Elhanan, sin Jairov ubi Lamiju, brata Golijata Getejina, kome kopljača beše kao vratilo.
nella quale stava scritto: «Si sente dire fra queste nazioni, e Gasmù lo afferma, che tu e i Giudei meditate di ribellarvi e perciò tu ricostruisci le mura e, secondo queste voci, tu diventeresti loro r
A u njoj pisaše: Čuje se po narodima i Gasmuj kaže da se ti i Judejci mislite odmetnuti, zato zidaš zid, i hoćeš da im budeš car, kako se govori,
per la terra del mio popolo, nella quale cresceranno spine e pruni, per tutte le case in gioia, per la città gaudente
Trnje i čkalj niknuće na zemlji naroda mog, i po svim kućama veselim, u gradu veselom.
e io non dovrei aver pietà di Ninive, quella grande città, nella quale sono più di centoventimila persone, che non sanno distinguere fra la mano destra e la sinistra, e una grande quantità di animali?
A meni da ne bude žao Ninevije, velikog grada, u kome ima više od sto i dvadeset hiljada ljudi koji još ne znaju šta je desno šta li levo, i mnogo stoke?
Ma se arriva uno più forte di lui e lo vince, gli strappa via l'armatura nella quale confidava e ne distribuisce il bottino
A kad dodje jači od njega i nadvlada ga, uzme sve oružje njegovo u koje se uzdao, i razdeli šta otme od njega.
Lo calò dalla croce, lo avvolse in un lenzuolo e lo depose in una tomba scavata nella roccia, nella quale nessuno era stato ancora deposto
I skide Ga, i obavi platnom, i metnu Ga u grob isečen, u kome niko ne beše nikad metnut.
per suo mezzo abbiamo anche ottenuto, mediante la fede, di accedere a questa grazia nella quale ci troviamo e ci vantiamo nella speranza della gloria di Dio
Kroz kog i pristup nadjosmo verom u ovu blagodat u kojoj stojimo, i hvalimo se nadanjem slave Božije.
perché siate irreprensibili e semplici, figli di Dio immacolati in mezzo a una generazione perversa e degenere, nella quale dovete splendere come astri nel mondo
Da budete pravi i celi, deca Božja bez mane usred roda nevaljalog i pokvarenog, u kome svetlite kao videla na svetu,
Fu costruita infatti una Tenda: la prima, nella quale vi erano il candelabro, la tavola e i pani dell'offerta: essa veniva chiamata il Santo
Jer skinija beše načinjena prva, u kojoj beše svećnjak i trpeza i postavljeni hlebovi, što se zove svetinja.
l'altare d'oro per i profumi e l'arca dell'alleanza tutta ricoperta d'oro, nella quale si trovavano un'urna d'oro contenente la manna, la verga di Aronne che aveva fiorito e le tavole dell'alleanza
Koja imaše zlatnu kadionicu, i kovčeg zaveta okovan svuda zlatom, u kome beše zlatan sud s manom, i palica Aronova, koja se beše omladila, i ploče zaveta.
essi avevano un tempo rifiutato di credere quando la magnanimità di Dio pazientava nei giorni di Noè, mentre si fabbricava l'arca, nella quale poche persone, otto in tutto, furono salvate per mezzo dell'acqua
Koji nekad ne hteše da slušaju kad ih očekivaše Božije trpljenje u vreme Nojevo, kad se gradjaše kovčeg, u kome malo, to jeste osam duša, ostade od vode.
0.89361310005188s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?